Wednesday, November 01, 2006

australian-american english dictionary

for the most part, australians speak english. pronounciation is a bit different though. one example that comes to mind is the pronounciation of '-er' at the end of a word. for example, 'backpacker' is pronounced 'backpakka'.
there are a few words that need interpretation and i've listed a few that come to mind in no particular order, australian jargon followed by american:

g'day = wassup
op shop = thrift store
tomato sauce = ketchup
heaps = lots of (they say this word a lot, or rather, they say this word 'heaps')
gael = jail (pronounced the same, spelled differently)
sunnies = sunglasses
wholemeal bread = multi-grain bread
mate = friend
bloke = dude
pommy = englishman
seppo = american
crikey = oh my gosh, by golly
carriage = train car
nappy's = baby diapers
macca's = mickey d's (mcdonalds)
doona = duvet/comforter (or in 'fight club' - what is it, it's just a blanket)
boiler = no american english equivalent. i found this one out from some of the guys here, it's a lady at a club who is a has been. i.e. she's boiled over
fosters = budweiser
pingers = pills
brekky = breakfast
bottle shop = liquor store
globe = light bulb
naughts and crosses = tic-tac-toe
hire = rent (hire a car, hire a movie)
take away = food for take out/to go
take away or eat in = for here or to go
thongs = flip-flops/slippers
cossy's or togs = swimsuit
hoo-roo = see ya' (very colloquial, in the outback country)

where is che pelotas = Dónde está Ché Pelotas?

0 Comments:

Post a Comment

<< Home